Вы здесь: Главная > Школьные сочинения > Картины народной жизни в повести Гоголя Ночь перед рождеством

Картины народной жизни в повести Гоголя Ночь перед рождеством

Картины народной жизни в повести Гоголя Ночь перед рождеством

В первом издании цикла повестей Николая Васи­льевича Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки», в который вошла и «Ночь перед Рождеством», на ти­тульном листе значилось вымышленное имя рассказ­чика — пасечник Рудый Панько. Читатели сразу по­няли, что повествование ведётся от имени человека необразованного, простого и в то же время близкого к народу.

И повести «Ночь перед Рождеством» Гоголь необы­чайно правдоподобен в передаче народного духа и воссоздании образа жизни крестьян. Произведение написано на основе украинского фольклора: поверий, сказок, песен, легенд. Кроме этого, личные воспоми­нания автора помогли сделать повесть более яркой и запоминающейся.

Само название произведения настраивало на ска­зочный лад «Ночь перед Рождеством». В памяти чи­тателя всплывали различные народные песни, прибаутки, гадания, приметы, которые были очень популярны в крестьянской среде, где христианские обычаи тесно переплетались с язычеством. Так, любующаяся своим отражением в зеркале Оксана напоминай гадающую Светлану из одноимённой баллады В. А. Жуковского.

Гоголь очень красочно описывает забавы молодёжи накануне Рождества. «Шумнее и шумнее раздавались по улицам песни и крики. <…> Парубки шалили и беси лись вволю. Часто между колядками слышалась какая нибудь весёлая песня…». Люди поют, смеются, шалят, подшучивают друг над другом. Они молоды и беззаботны, искренни и естественны. «Казалось, всю ночь на­пролёт готовы были провеселиться». В такие моменты автор любуется и восхищается простыми людьми.

Народные представления о зле воплотились в об­разе чёрта, хитрого, трусоватого, но всемогущего и способного похитить человеческую душу. «Мороз под­рал по коже кузнеца», когда тот сел ему на шею. Ра­дость чёрта, уже предвкушавшего добычу, напомина­ет, что даже самая чистая человеческая душа может поддаться искушению.

Солоха, мать Вакулы, названа в повести ведьмой. Она хитра и смела, знается с самим чёртом. Солоха напоминает злую волшебницу из сказки.

Не только персонажи, но и язык произведения близок к народному. Гоголь использует как украин­ские слова (жинка, парубок, хата), так и русские про­сторечные (дурачить, таскаться, убирайся), и устарев­шие (чернец, очи, причаровать). Реплики персонажей изобилуют пословицами и поговорками («поминай как звали», «в ус не дует»). Иногда они напоминают речь сказочных персонажей («добрый человек», «иду, куда ноги несут»). Такие фразы максимально прибли­жают язык произведения к народному.

Образ рассказчика, герои повести, сцены из крес­тьянской жизни, речь персонажей — всё это создаёт истинно народный дух, пронизывающий «Ночь пе­ред Рождеством» Гоголя.