И снова о кофе.
В строгом смысле, слово кофе — это существительное мужского рода. Именно поэтому мы должны говорить «кофе горячий» и «кофе остыл».
Однако употребление слова кофе как существительного среднего рода в разговорной речи считается допустимым.
И это не новое явление. В некоторых нормативных словарях, выпущенных еще в 70-80-е годы прошлого века, уже имелась разрешительная помета, в соответствии с которой фразы «кофе горячее» и «кофе остыло» считались допустимыми. Естественно, подобные рекомендации содержатся и в некоторых современных словарях. Впрочем, это совсем не означает, что средний род в данном случае — это показатель хорошей речи. Языковая норма далеко не всегда жестка и однозначна; суть ее предписаний часто невозможно определить через разграничение «можно — нельзя». Употребление слова кофе как существительного среднего рода допустимо, а это значит, что, в принципе, вы можете использовать соответствующие формы. Но допустимо это лишь в разговорной речи, то есть в бытовом и повседневном общении. Если вы хотите, чтобы вас считали действительно грамотным человеком, вы по-прежнему должны говорить «кофе горячий», «кофе остыл».
У родовой принадлежности слова кофе имеется веская историческая предпосылка. В XIX веке слова кофе не существовало. Это не значит, что русские не знали такого напитка — как раз наоборот, они его знали и очень любили. Но называли они его иначе — кофей. И склоняли как существительное мужского рода: кофея, кофею, кофеем и т. д. Впоследствии слово кофе изменило свою форму и перешло в разряд несклоняемых существительных, а форма кофей стала считаться устаревшей.
«Сложный» случай с существительным кофе общеизвестен, давно стал «притчей во языцех», и лучшего примера нам, наверное, не найти. Но мы его рискуем потерять. И уже почти потеряли. Как жаль тебя, мой кофе! Мне будет тебя не хватать…